<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentarios en: Saludar en español	</title>
	<atom:link href="https://www.lavidaenespagnol.com/saludar-en-espanol/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.lavidaenespagnol.com/saludar-en-espanol/</link>
	<description>Cursos de español en línea</description>
	<lastBuildDate>Tue, 12 Sep 2023 04:14:28 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Por: Stephen		</title>
		<link>https://www.lavidaenespagnol.com/saludar-en-espanol/#comment-349</link>

		<dc:creator><![CDATA[Stephen]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 May 2023 15:34:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lavidaenespagnol.com/?p=17196#comment-349</guid>

					<description><![CDATA[Gracias por tu respuesta. No lo sabia.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias por tu respuesta. No lo sabia.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Analhi Aguirre		</title>
		<link>https://www.lavidaenespagnol.com/saludar-en-espanol/#comment-334</link>

		<dc:creator><![CDATA[Analhi Aguirre]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 May 2023 01:05:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lavidaenespagnol.com/?p=17196#comment-334</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.lavidaenespagnol.com/saludar-en-espanol/#comment-330&quot;&gt;Stephen Pilotte&lt;/a&gt;.

Mi querido Stephen: 
Decir &quot;buen día&quot; o &quot;buenos días&quot; es lo mismo. La única diferencia es que &quot;buen día&quot; es más utilizado en España, y &quot;Buenos días&quot;, en América Latina y el Caribe.  Parece que la primera forma fue en plural porque no sólo se deseaba un buen día, sino el resto de los días sucesivos. Esa forma plural se redujo, por simple economía del lenguaje, en &quot;buen día&quot;. Igual, varía y alterna en los diferentes países hispanohablantes. Yo, argentina, toda la vida he dicho &quot;Buenos días&quot;.  Abrazos y gracias siempre por tus comentarios.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a href="https://www.lavidaenespagnol.com/saludar-en-espanol/#comment-330">Stephen Pilotte</a>.</p>
<p>Mi querido Stephen:<br />
Decir «buen día» o «buenos días» es lo mismo. La única diferencia es que «buen día» es más utilizado en España, y «Buenos días», en América Latina y el Caribe.  Parece que la primera forma fue en plural porque no sólo se deseaba un buen día, sino el resto de los días sucesivos. Esa forma plural se redujo, por simple economía del lenguaje, en «buen día». Igual, varía y alterna en los diferentes países hispanohablantes. Yo, argentina, toda la vida he dicho «Buenos días».  Abrazos y gracias siempre por tus comentarios.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Stephen Pilotte		</title>
		<link>https://www.lavidaenespagnol.com/saludar-en-espanol/#comment-330</link>

		<dc:creator><![CDATA[Stephen Pilotte]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 May 2023 12:18:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lavidaenespagnol.com/?p=17196#comment-330</guid>

					<description><![CDATA[Otro excelente texto.  Tengo una pregunta.  ¿Por qué hay buen día y buenos días y lo mismo para la tarde y la noche? En frances todos son al singulare como Bonjour/Bonsoir.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Otro excelente texto.  Tengo una pregunta.  ¿Por qué hay buen día y buenos días y lo mismo para la tarde y la noche? En frances todos son al singulare como Bonjour/Bonsoir.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
