¿Cómo te va?

Clases de español en Ciudad de México- Spanish Classes Coyoacán - ¿Cómo te va?

La expresión “¿Cómo te va?” es una de las más utilizadas en español y una de las primeras que se aprende. Sin embargo, su significado no es tan fácil de comprender porque, en este caso, el verbo «ir» no significa literalmente “desplazarse de un lugar a otro”. A ver.

¿Qué quiere decir esta expresión?

Por una parte, ¿Cómo te va? no tiene relación con el significado más utilizado del verbo ir: «desplazarse de un lugar a otro”. En realidad, esta manera tan común de saludar en español quiere decir cómo te va a ti (o a vos) en la vida, en el trabajo, en la escuela, etc. Entonces, esta expresión se refiere a tu estado actual.

Pregunta:

– ¿Cómo te va (en la vida, en el trabajo, en tu nuevo proyecto, etc.)

Respuestas posible:

– (Me va): Muy bien / Bien / Mal / Más o menos / Perfectamente / Fatal

Por eso, otras expresiones sinónimas son:

¿Cómo estás (tú, vos)?

Con el pronombre vos en algunas partes de América Latina y el Caribe, en especial, en Argentina y Uruguay.

¿Cómo está (usted, él, ella)?

¿Cómo estáis (vosotros, vosotras)? (Sólo para España)

¿Cómo están (ustedes)?

¿Cómo andas (tú)? ¿Cómo andás (vos)?

Solamente, que en estas expresiones con el verbo «estar» no necesitamos usar el complemento indirecto, cuestión que sí pasa con la frase: ¿Cómo te va? 

¿Por qué debemos usar el complemento indirecto?

En la expresión ¿Cómo te va? debemos usar el complemento indirecto porque gramaticalmente la acción cae sobre el pronombre indirecto a quien se hace la pregunta:

¿Cómo te va (a ti)? y no como sucede en las expresiones: ¿cómo estás tú? o ¿cómo vas? donde la acción la produce la persona: su estado lo hace la persona misma y no la vida, el trabajo, la universidad, etc.

Entonces, sería:

¿Cómo le va (a usted, a él, a ella)?

¿Cómo les va (a ustedes, a ellos, a ellas)?

¿Cómo os va (a vosotros, a vosotras)?

Otras expresiones similares

Otra expresión que funciona igual que ¿Cómo te va? es ¿qué te pasa? En este caso, uno de los significados del verbo pasar que significa “suceder, acontecer, ocurrir» se encuentra dentro del grupo de los verbos afectivos como gustar, encantar, enojar, molestar, sorprenderse, interesar, parecer,  divertirse, convenir, entre otros.

Y ya saben que los verbos afectivos:

Expresan una reacción

Necesitan obligatoriamente el complemento indirecto

Sólo se utilizan en la tercera persona singular o plural.

Un comentario colateral: la Real Academia de la Lengua Española (RAE)… y sus vericuetos

Antes de escribir muchos de estos artículos, investigo y busco algunas definiciones en ciertos diccionarios, páginas o manuales que conozco. Entre ellos, por supuesto, está la RAE.

Sin embargo, cada vez que leo sus definiciones, me doy cuenta de que no sólo son confusas (incluso para una persona que habla español desde su nacimiento) sino que también se presentan incompletas o con ejemplos aún más complicados que las definiciones.

Sin ir más lejos, en la entrada donde está la definición del verbo ir no aparece el significado de la expresión que estamos analizando aquí… Como dicen en inglés, just saying

¿Ir o irse?

Ir o Irse - La vida en español - Clases de español en línea CDMX

¿Cuál es la diferencia entre el uso de los verbos ir e irse? Existe una pequeña diferencia de significado, que depende de si queremos expresar o no el lugar en donde estamos cuando nos desplazamos. Veamos.

Significan casi lo mismo

Los verbos ir e irse significan casi lo mismo, es decir, se refieren a un desplazamiento de un lugar a otro de una persona, cosa o animal.

Sin embargo, el verbo irse indica que cuando nos desplazamos, dejamos un lugar.

Por ejemplo:

“Me voy a mi trabajo”, implica que estamos en un lugar y nos vamos a otro.

En cambio, el uso con el verbo ir:

“Voy a mi trabajo”, en la acción de desplazarse no hacemos referencia al lugar en donde estamos.

Entonces, el uso de los verbos ir o irse se trata de una cuestión situacional:

  • De dónde me voy: Me voy (de mi casa, del parque, del centro, de la universidad…) al trabajo.
  • A dónde me voy: Voy (de mi casa, en el metro, caminando, en bicicleta…) a mi trabajo.

Con estos verbos es muy importante las preposiciones que usamos.

Las conjugaciones en el presente del modo indicativo

Gramaticalmente el verbo ir no es pronominal, pero el verbo irse sí y, por eso, tiene el pronombre -se al final y necesita obligatoriamente los pronombres: me, te, se, nos , os, se.

*Estos verbos son irregulares en todas las personas del presente del modo indicativo.

Peposiciones con los verbos ir e irse: a, en, de.

Etimología del verbo ir

La etimología del verbo ir, como muchas otras cuestiones en los sistemas de la lengua del mundo, es muy compleja y con un montón de cambios, muchos de ellos debidos a la fonética.

Por ejemplo: eo, en latín era voy, pero se confundía con ego, en latín yo. Entonces, se dejó de decir así, y, aquellos primeros hablantes del español, decidieron decir: ir.

No obstante, la raíz del verbo ir es indoeuropea, como gran parte de nuestro español. El territorio indoeuropeo comprende una región geográfica delimitada por la filología histórica que va de Europa a India.

En realidad, no hay documentos escritos con esta lengua originaria ni tampoco se ha podido reconstruir totalmente, pero sí se han comprobado muchas de las raíces que utilizamos en la actualidad en español.

Entonces, ¿te vas o vas? 😉

Sólo dos letras

Sólo dos letras se duplican en español: la c y la n

Sólo dos letras se duplican en español: la c y la n. La ll, la ch, y la rr, no son letras sino dígrafos, que combinados, crean un fonema, un sonido. A partir de esta conclusión, en una reunión la Real Academia Española de la Lengua, más conocida como RAE, decidió quitar la rr, la ch y la ll del alfabeto en español.