Productos obsoletos

club de lectura español como lengua extranjera actividad gratuita

Aquí, les dejo otro interesante texto para reflexionar sobre qué productos sobrevivirán en 50 años. George Melas, uno de nuestros estudiantes avanzados, nos comparte lo que piensa sobre los productos obsoletos que quedarán en en pasado, avisándonos que si se trata del futuro, nadie tiene la bola de cristal.

¿Cómo será el futuro?

Hay muchas cosas que usamos ahora y es posible que vayan a disminuir o desaparecer en los cincuenta y tantos años por venir para convertirse en verdaderos productos obsoletos.

Productos obsoletos

Podemos observar ahora tendencias. Por ejemplo, es posible que en el futuro los autos de gasolina estén en los museos. Así, los coches eléctricos sean el modo predominante de transporte junto con otras máquinas y motores que ahora funcionan con gasolina. 

Probablemente, los productos de plástico se sustituyan por productos compostables o reciclados. En mi opinión, otros productos, como hornos de carbón, estufas de gas y calentadores de agua a gas, se verán favorecidos por la electrificación y las energías renovables.

¿Qué pasará con los productos de papel y otros similares?

            Otros productos que se han reducido sustancialmente y continuarán su declive son los cheques en papel, periódicos impresos, mapas de papel y es viable que sean también productos obsoletos por alternativas digitales que son más baratas, más rápidas y convenientes.

Puedo añadir a la lista las bombillas fluorescentes e incandescentes por luces de LED que consumen menos energía. También, agregaría los cigarrillos por fuerte regulación y por disminución de las tasas de tabaquismo y los productos con carne de ganado por alternativas de carne cultivadas en laboratorio o de origen vegetal. Seguramente, otros productos van a ser producidos en los laboratorios. No sé. ¡Nadie tiene la bola de cristal!

Productos obsoletos 
Español como lengua extranjera
Productos obsoletos Español como lengua extranjera

¿Y los libros? ¿Y las fotografías?

            Sin embargo, me interesaría saber qué pasará con los libros y lo analizaré con más detalle.  Es cierto y los estudios lo sugieren, que la retención y la comprensión pueden ser mejores con el papel.

A mí me gustan los libros de papel. Durante mi vida, he perdido muchos recuerdos como fotografías u otros documentos como videos, mensajes y recibos que había guardado digitalmente, pero con los cambios frecuentes de tecnología, ya no puedo leerlos ahora. Me siento un poco más confiado porque la tecnología digital ha mejorado. Ahora, lo que producimos se guarda en el entorno de la nube. 

            Es cierto que los libros electrónicos y los audiolibros son más prácticos, económicos y fáciles de distribuir globalmente. Además, las generaciones más jóvenes crecen con pantallas (veo a mis nietos), y las escuelas usan cada vez más tabletas o portátiles.

Predominará lo digital…

Creo que, para la ficción, los libros de texto y las obras de referencia de gran consumo, predominará lo digital. Sin embargo, muchos lectores aún prefieren la sensación tangible de un libro real que puedan tocar. Por eso, creo que, durante los próximos cincuenta años, se seguirán produciendo libros hechos de papel.

Los libros hechos de papel nos ofrecen una lectura sin la fatiga de la pantalla, sin problemas de batería, y son mejores para una lectura profunda y concentrada. No olvidemos que los libros hechos de papel también son coleccionables, se pueden regalar y tienen una gran repercusión emocional.

A pesar de las ventajas del libro de papel, creo que seremos testigos de una disminución de su uso y producción que va también a afectar las industrias que pueden dejar de imprimir la educación. En ese caso, se verán afectadas, especialmente, las universidades y las escuelas secundarias que se moverán de manera completamente digital. Igualmente, pasará lo mismo con los documentos o manuales del gobierno que ya vemos en gran medida en línea.

El mundo siempre cambia

No tengo dudas de que el mundo futuro será diferente del mundo de hoy. De la misma manera, el mundo de hoy es diferente del mundo de los años 70 a cuando era estudiante, sin computadoras y sin algo digital y usando mucho papel y lapiceros.  

Indudablemente, la cadena del cambio continuará sin parar. Quizás el futuro no está escrito en una bola de cristal, sino en los actos invisibles de hoy. Hacemos planes, hacemos predicciones, pero nadie puede ver el futuro, ni con bola de cristal.  

¡Y por cierto la bola de cristal dejará de existir y será digital en el futuro! 

Indestructibles palomitas

Nuestra colaboradora y amiga Kariane Saint Denis ha escrito un texto lleno de reflexión, humor y certeza sobre, según ella, uno de los productos que sobrevivirán en nuestro planeta sin importar cuánta tecnología y tiempo nos pase por encima son las indestructibles palomitas de maíz. A ver qué les parece.

El mundo está cambiando

“El mundo está cambiando” es un refrán que se repite desde hace siglos, probablemente desde los inicios de la raza humana. Siempre hemos tenido el sentido de que las “cosas” (nuestros entornos, las tendencias sociales, las olas políticas, las condiciones económicas) van cambiando con el tiempo, y a veces más rápido de lo que podemos asimilar en nuestros intelectos individuales. Claro, es evidente que todo cambia, todo el tiempo – solo basta con preguntárselo a Einstein, que les contestará que “lo único que permanece constante es el cambio”.

La aceleración cósmica

A pesar de este hecho del universo, también es cierto que, en la actualidad, este cambio se produce con una velocidad más alta. Bueno, eso también es una ley de los físicos: la aceleración cósmica. Pero en el plan de nuestras vidas cotidianas, se percibe en las alteraciones sin precedentes que vemos a nuestro alrededor. Frente al cambio climático, las grandes oscilaciones y divisiones políticas, el advenimiento de la inteligencia artificial, y la importancia cada vez mayor de los descubrimientos científicos y tecnológicos, nos quedamos quietos, estupefactos. El mundo está cambiando, ahora, como nunca.

Las indestructibles palomitas, comidas desde tiempo de los aztecas o, mejor dicho, mexicas.

Este ritmo de cambio inusitado tendrá muchos efectos y se manifestará de formas distintas según el contexto. Entre otras cosas, hará que algunos bienes, que sean materiales o inmateriales, no tengan lugar en el mundo de mañana. Por la naturaleza paulatina de estos cambios, resulta difícil decir qué permanecerá, y qué no, de un día al otro. Sin embargo, si tomamos un horizonte de tiempo de cincuenta años, podemos entregarnos al ejercicio mental de imaginar qué mantendrá su relevancia a lo largo del tiempo.

Indestructibles palomitas

En mi humilde opinión, algo que sí permanecerá, a pesar de todos estos cambios y de las leyes de Einstein, son las palomitas de maíz. Puede que esta afirmación suene rara, e incluso trivial, pero me explico: el significativo de las palomitas de maíz va más allá de lo que se percibe en la superficie (para mucho de nosotros, esta superficie se desarrolla en la sala de cine, viendo un romcom malo mientras los adolescentes sentados en la última fila tiran palomitas hacia la pantalla).

Basta con considerar el valor histórico de su progenitor, el maíz, para profundizar el análisis. Desde su domesticación hace 10,000 años, por unos pueblos indígenas de México, este cultivo se ha extendido por todo el mundo y se ha convertido en un alimento de primera necesidad en los cuatros rincones del planeta.

Aunque hayan ocurrido muchos avances en el sector de la agricultura, y diversas tendencias en nutrición y dieta, el maíz nunca ha perdido este lugar privilegiado en la pirámide alimentaria. Al contrario, cada día se va integrando en aún más platos, recetas, y bocas. Si miramos para atrás, como testamento del futuro (aunque, como hemos dicho, las cosas cambian), no hay razón para creer que la predominancia del maíz no resistirá las tormentas que están por venir.

Todo esto nos lleva a considerar ahora uno de los productos del maíz: las famosas palomitas. Como el maíz, no creo que este producto se extermine en los cincuenta próximos años por el valor cultural, nutricional, religioso, y de diversión que tiene. Se nota que el primer uso del maíz silvestre fue el “popping”, dando así el popcorn. En sus inicios, la usaba por pueblos indígenas como los aztecas y los incas para la comida, decoración, y ritos religiosos.

Tiempos modernos

En los tiempos modernos, su popularidad se debe a su consumo como merienda o aperitivo, impulsado por la invención de las máquinas palomeras comerciales en el siglo XIX. Hoy en día, muchas personas hacen una conexión casi inmediata entre las palomitas de maíz y el cine (y, seamos honestos, es probable que el cine, como forma de arte y como experiencia, no desaparezca tampoco en los próximos cincuenta años). Pero, es importante subrayar que, fuera del cine, las palomitas de maíz han mantenido también un valor cultural muy fuerte: todavía se utilizan en eventos tradicionales y religiosos en varias partes del mundo, por ejemplo en Etiopía y Eritrea (en las ceremonias de café Habesha) y en Norteamérica (para construir guirnaldas de navidad).

Cabe deducir que, si la relevancia de las indestructibles palomitas de maíz no ha flaqueado en los últimos diez milenios, no es probable que lo haga en los próximos cincuenta años, sobre todo por la diversidad de lugares que las valoran. Así que siéntense con sus palomitas de maíz para observar cómo cambia el mundo, sabiendo que, pese a las predicciones de Einstein, su merienda favorita está aquí para quedarse.

PD de la editora: en Argentina, las palomitas se llaman «pochoclos», en Perú «canchitas», y en Uruguay «pororó». ¿Conocen otra forma de nombrar a las indestrudtibles palomitas?

¿Se dice «querer» o «amar»?

¿Se dice "querer" o "amar"? La mayoría de mis estudiantes me pregunta: ¿cuál es la diferencia entre “querer” o “amar”?

Las expresiones de amor y cariño en español están atravesadas de manera especial por la cultura hispanohablante. La mayoría de mis estudiantes me pregunta: ¿cuál es la diferencia entre “querer” o “amar”? ¿Cuándo se dice “querer” o «amar»? Estos dos verbos: ¿son intercambiables? A veces sí, a veces no…

¿Cuándo decimos “amar” en español?

Se dice amar cuando se trata de manifestar expresiones de amor y cariño sublimes, muy profundos y, de algún modo, incondicionales. Utilizamos amar para comunicar que amamos a alguien (familia, pareja, amistades que consideramos como parte de nuestra familia) o a un animal que amamos mucho, como “perrhijos/as” o “gathijos/as”.

Ejemplos:

A un familiar: “Te amo, mamá”.

Hacia nuestra pareja: “Ben, te amo”.

Para una amiga: “Eugenia, te amo”, (como a una hermana).

A los animales: “Amo a mis perras”.

Ahora bien, por influencia del idioma inglés, se puede decir para expresar una afinidad o sentimiento intenso hacia cosas o acciones que nos gustan mucho o nos encantan, como:

“Amo el chocolate”, “Amo el cine” o “Amo mi trabajo”.

(Esas expresiones me pertenecen 😊 )

¿Se dice "querer" o "amar"? La mayoría de mis estudiantes me pregunta: ¿cuál es la diferencia entre “querer” o “amar”?

¿Y cuál es la diferencia con “querer”?

El verbo “querer” expresa emociones muy importantes, pero, no lo utilizamos, habitualmente, en las expresiones de amor y cariño “incondicionales” o más bien que se consideran sentimientos a largo plazo (para toda la vida).

Entonces, cuando le decimos: “Te quiero” a nuestra pareja, por ejemplo, podría ser al comienzo de la relación para después, posiblemente, decir: “Te amo”. Todo depende de cómo sea y cómo se desarrolle la relación.  

«Te quiero» o «Te quiero mucho»

Sin embargo, cuando le expresamos amor a nuestros amigos y amigas, podemos decir: “Te quiero” o “Te quiero mucho”. Son palabras de amor, que tienen que ver con el afecto grande y sincero que sentimos hacia nuestras amistades. Por supuesto que es profundo y franco, sólo que tiene dos diferencias grandes con decir “Te amo”:

  1. “Te quiero” o “Te quiero mucho” no tiene connotaciones sexuales o eróticas
  2. Generalmente, “Te amo”, como dijimos en la sección anterior, se dice cuando se trata de un amor más completo. Por ejemplo, no decimos “Te amo” a un colega de trabajo o a un compañero o compañera de estudios, pero sí podemos decirle: “Te quiero mucho”. Si les decimos “Te amo” es porque la intención es otra y no sólo ser amigos, amigas…

En todo caso…

En cualquier lengua y/o cultura los sentimientos de amor son muy complejos y pueden cambiar teniendo el cuenta el contexto y las propósitos de cada persona. Solamente, sí debemos considerar las diferencias principales entre estos dos verbos para saber en qué situaciones se dice «querer» o «amar»…

¿Cómo te va?

Clases de español en Ciudad de México- Spanish Classes Coyoacán - ¿Cómo te va?

La expresión “¿Cómo te va?” es una de las más utilizadas en español y una de las primeras que se aprende. Sin embargo, su significado no es tan fácil de comprender porque, en este caso, el verbo «ir» no significa literalmente “desplazarse de un lugar a otro”. A ver.

¿Qué quiere decir esta expresión?

Por una parte, ¿Cómo te va? no tiene relación con el significado más utilizado del verbo ir: «desplazarse de un lugar a otro”. En realidad, esta manera tan común de saludar en español quiere decir cómo te va a ti (o a vos) en la vida, en el trabajo, en la escuela, etc. Entonces, esta expresión se refiere a tu estado actual.

Pregunta:

– ¿Cómo te va (en la vida, en el trabajo, en tu nuevo proyecto, etc.)

Respuestas posible:

– (Me va): Muy bien / Bien / Mal / Más o menos / Perfectamente / Fatal

Por eso, otras expresiones sinónimas son:

¿Cómo estás (tú, vos)?

Con el pronombre vos en algunas partes de América Latina y el Caribe, en especial, en Argentina y Uruguay.

¿Cómo está (usted, él, ella)?

¿Cómo estáis (vosotros, vosotras)? (Sólo para España)

¿Cómo están (ustedes)?

¿Cómo andas (tú)? ¿Cómo andás (vos)?

Solamente, que en estas expresiones con el verbo «estar» no necesitamos usar el complemento indirecto, cuestión que sí pasa con la frase: ¿Cómo te va? 

¿Por qué debemos usar el complemento indirecto?

En la expresión ¿Cómo te va? debemos usar el complemento indirecto porque gramaticalmente la acción cae sobre el pronombre indirecto a quien se hace la pregunta:

¿Cómo te va (a ti)? y no como sucede en las expresiones: ¿cómo estás tú? o ¿cómo vas? donde la acción la produce la persona: su estado lo hace la persona misma y no la vida, el trabajo, la universidad, etc.

Entonces, sería:

¿Cómo le va (a usted, a él, a ella)?

¿Cómo les va (a ustedes, a ellos, a ellas)?

¿Cómo os va (a vosotros, a vosotras)?

Otras expresiones similares

Otra expresión que funciona igual que ¿Cómo te va? es ¿qué te pasa? En este caso, uno de los significados del verbo pasar que significa “suceder, acontecer, ocurrir» se encuentra dentro del grupo de los verbos afectivos como gustar, encantar, enojar, molestar, sorprenderse, interesar, parecer,  divertirse, convenir, entre otros.

Y ya saben que los verbos afectivos:

Expresan una reacción

Necesitan obligatoriamente el complemento indirecto

Sólo se utilizan en la tercera persona singular o plural.

Un comentario colateral: la Real Academia de la Lengua Española (RAE)… y sus vericuetos

Antes de escribir muchos de estos artículos, investigo y busco algunas definiciones en ciertos diccionarios, páginas o manuales que conozco. Entre ellos, por supuesto, está la RAE.

Sin embargo, cada vez que leo sus definiciones, me doy cuenta de que no sólo son confusas (incluso para una persona que habla español desde su nacimiento) sino que también se presentan incompletas o con ejemplos aún más complicados que las definiciones.

Sin ir más lejos, en la entrada donde está la definición del verbo ir no aparece el significado de la expresión que estamos analizando aquí… Como dicen en inglés, just saying

Partes del día en español

partes del día en español La vida en español

Las partes del día en español para desear unos buenos días, buenas tardes o buenas noches son la mañana, la tarde y la noche. Estas tres partes se dividen por la luz del sol y por la hora. ¡Por eso, siempre hay (un poco) de confusión! ¿Cómo saber cuándo debemos decir “Buenos días”, “Buenas tardes” o “Buenas noches” en español? Veamos.  

El tiempo de los azúcares

El tiempo de los azúcares en Quebec

Uno de mis maravillosos estudiantes me contó que durante su infancia produjo, junto a su familia, jarabe de arce quebequense. Para mí, que viví en Montreal, conocer a alguien que fue parte de esta actividad esencial en Quebec es un verdadero lujo, y más todavía, poder compartirla con ustedes. Aquí está el «El tiempo de los azúcares», por Gérald L’Heureux.

El árbol de Canadá

El arce es un árbol muy común en Canadá, y especialmente en Quebec. Por cierto, su hoja es el símbolo de la bandera del país.

La hoja de arce en la bandera de Canadá

El tiempo de los azúcares

En Quebec, en la primavera, hay un período que se llama « El tiempo de los azúcares ». Es durante este periodo que una azucarada savia sube en los arces y que podemos cosecharla. Para eso, hay que poner canutos en el árbol y colgar cubos o utilizar una red de tubería para llevarla hasta la cabaña.

El jarabe de arce y sus productos

La savia de arce (se dice también agua de arce), una vez hervida durante tres horas, produce jarabe de arce. Se necesitan diez litros de savia para hacer un litro de jarabe.

El jarabe se utiliza para elaborar muchos subproductos como jarabe chicloso, azúcar dura, mantequilla y caramelos de arce.

La tradición, en este período del año, es reunirse con familias y amigos en una de las numerosas « cabañas de azúcar » para comer platos azucarados, por ejemplo: huevos en el jarabe, panqueques y jarabe chicloso de arce sobre la nieve. También, hay que lamer la paleta.

El tiempo de los azúcares

Se necesita una temperatura de 104° centígrados para producir el jarabe, de 114° para elaborar un caramelo suave que se moldea sobre la nieve, de 118° para una mantequilla de arce, y de 120° para un caramelo duro.

productos del arce, Quebec

El descubrimiento de los amerindios

Los productos del arce se remontan antes de la llegada de los colonos franceses a Quebec. Se dice que fueron los amerindios quienes descubrieron la savia que destilan los famosos arces cuando la primavera está cerca. La provincia de Quebec provee dos terceras partes de la producción mundial de jarabe de arce.

¡Buen provecho!

Coachella

Coachella 2024 en español música electrónica

Mi gran y bello estudiante Sebastián St. Denis nos cuenta en español sobre uno de los festivales más famosos de música en el mundo: el divinísimo Coachella. Obviamente, y luego de la reseña de Seb, ¡me encantaría ir! Ya saben que me encanta la música elecrónica e indie. ¿Vamos?